词汇对比与辨析
核心差别
absorbance 强调吸光率是化学和物理学中用于描述物质吸收光的能力的物理量,transmittance 则侧重Transmittance 指光或其他辐射通过介质时的透射比例
使用场景对比
| 对比方面 | absorbance | transmittance |
|---|---|---|
| 核心含义 | 吸光率是化学和物理学中用于描述物质吸收光的能力的物理量,通常通过测量光通过样品后的强度变化来计算。 | Transmittance 指光或其他辐射通过介质时的透射比例,常用于光学和化学领域,表示透明性或传递效率。 |
| 词性 | 名词 | 名词 |
| 使用语域 | absorbance通常作为名词使用,常见于描述测量结果或实验数据,如“The absorbance of the solution was measured at 450 nm.”。 | Transmittance 通常作为名词使用,在句子中作主语或宾语,常与测量、计算或描述光学性质的动词搭配。 |
对比例句
In our chemistry class, we learned how to measure the absorbance of a colored solution using a spectrophotometer.
在化学课上,我们学习了如何使用分光光度计测量有色溶液的吸光率。
The absorbance of this water sample is high, indicating it might contain impurities.
这个水样的吸光率很高,表明它可能含有杂质。
The transmittance of this window glass is very good, so it lets in a lot of sunlight.
这扇窗户玻璃的透光度很好,因此能透进大量阳光。
We checked the transmittance of the sunglasses to see how much UV they block.
我们检查了太阳镜的透射比,看看它们能阻挡多少紫外线。
常见误用提醒
使用 absorbance:The absorbance for the sample is measured. → The absorbance of the sample is measured. (错误使用了介词“for”,在表示某物质的吸光率时,应用“of”来连接,如“absorbance of the sample”,以准确表达所属关系。)
使用 absorbance:We need to absorbance the light to see the result. → We need to measure the absorbance to see the result. (错误地将“absorbance”用作动词,它是一个名词,表示吸光率这一概念,正确用法是作为名词与动词如“measure”搭配,例如“measure the absorbance”。)
使用 transmittance:The transmittance is high for the light. → The transmittance of light is high. (错误在于介词使用不当,transmittance 通常与 of 连用表示某物的透射率,而不是 for。)