核心差别
loge 强调指集市上的临时摊位或剧院、体育场等场所中靠近舞台的豪华包厢或前排座位区。,lodge 则侧重lodge 作名词指小屋、旅舍或分会
使用场景对比
| 对比方面 | loge | lodge |
|---|---|---|
| 核心含义 | 指集市上的临时摊位或剧院、体育场等场所中靠近舞台的豪华包厢或前排座位区。 | lodge 作名词指小屋、旅舍或分会,作动词表示临时住宿、安顿或提出(如投诉)。 |
| 词性 | 名词 | 名词、动词 |
| 使用语域 | 通常与介词'in'或'at'连用,表示位置或状态,如'in the loge'指在包厢内,'at the loge'强调在包厢位置。 | 作为动词时,常用于 'lodge a complaint/protest'(提出投诉/抗议)或 'lodge with someone'(寄宿在某人处)。作为名词时,可指 'hunting lodge'(狩猎小屋)或 'Masonic lodge'(共济会分会)。 |
对比例句
We booked a loge at the theater for the new play.
我们在剧院预订了一个包厢,准备看那出新剧。
The view from the loge was amazing during the concert.
音乐会上,从包厢看出去的视野棒极了。
We decided to lodge at a cozy cabin in the woods for the weekend.
我们决定周末在森林里的一间舒适小木屋住宿。
If you have any issues, you can lodge a complaint with the manager.
如果你有任何问题,可以向经理提出投诉。
常见误用提醒
使用 loge:I sat on the loge to watch the show. → I sat in the loge to watch the show. (错误使用介词'on','loge'通常指一个封闭或半封闭空间,应用'in'表示在内部。)
使用 loge:The loge is a cheap seat in the theater. → The loge is an expensive seat in the theater. (误解词义,'loge'指豪华包厢或前排座位,通常价格较高,而非廉价座位。)
使用 lodge:I will lodge a hotel for the night. → I will lodge at a hotel for the night. (错误在于缺少介词。lodge 作为动词表示住宿时,通常需要介词(如 at、in、with)来指定地点,正确用法是 'lodge at a hotel'。)