词汇对比与辨析

核心差别

marbleized 强调将某物处理成具有大理石般的纹理或花纹,marble 则侧重大理石是一种坚硬的变质岩石

使用场景对比

对比方面marbleizedmarble
核心含义将某物处理成具有大理石般的纹理或花纹,常用于描述纸张、织物或食品等表面的装饰效果。大理石是一种坚硬的变质岩石,常用于建筑和雕塑;也指儿童游戏中的玻璃弹珠,或形容事物如大理石般光滑、冰冷或带有花纹。
词性形容词名词
使用语域通常用作及物动词,后接宾语,表示使某物呈现大理石花纹。常见于被动语态,强调被处理后的状态。作为名词时,marble 可指大理石材料、大理石制品(如雕塑)或玻璃弹珠。在建筑和艺术领域常见,也用于儿童游戏。

对比例句

marbleized

She marbleized the paper by dropping ink into water and then pressing it onto the sheet.

她将墨水滴入水中,然后把纸压上去,做出了大理石花纹纸。

marbleized

The chef marbleized the eggs for Easter, creating colorful patterns on the shells.

厨师为复活节制作了大理石花纹蛋,在蛋壳上形成了多彩的图案。

marble

The kitchen countertop is made of shiny white marble.

厨房台面是用闪亮的白色大理石制成的。

marble

Children often play marbles in the schoolyard during recess.

孩子们课间经常在操场上玩弹珠游戏。

常见误用提醒

使用 marbleized:The cake is marbleizing with chocolate. → The cake is marbleized with chocolate. (错误使用了现在分词'marbleizing',而这里应使用过去分词'marbleized'表示被动或已完成的状态,意为'蛋糕被处理成大理石花纹'。)

使用 marbleized:He marbleized the color on the paper. → He marbleized the paper with color. (错误地将'color'作为直接宾语,而'marbleize'的宾语通常是被处理的物体(如纸),颜色应通过介词'with'引出,表示使用的材料。)

使用 marble:This table is marble. → This table is made of marble. (错误:直接使用 'is marble' 描述材质不符合英语习惯。正确:应用 'made of marble' 或 'is marble' 作为形容词时需结合上下文(如 'a marble table')。)