核心差别
radiate 强调动词:指从中心向外发出光线、热量、能量或情感等,radiate 则侧重动词:指从中心向外发出光线、热量、能量或情感等
使用场景对比
| 对比方面 | radiate | radiate |
|---|---|---|
| 核心含义 | 动词:指从中心向外发出光线、热量、能量或情感等;形容词:形容呈辐射状或具有射线的。 | 动词:指从中心向外发出光线、热量、能量或情感等;形容词:形容呈辐射状或具有射线的。 |
| 词性 | 动词 | 动词 |
| 使用语域 | 常用作及物动词,后接宾语表示放射或散发的内容;也可作不及物动词,表示发光或辐射。 | 常用作及物动词,后接宾语表示放射或散发的内容;也可作不及物动词,表示发光或辐射。 |
对比例句
The sun radiates heat and light, making life on Earth possible.
太阳放射出热量和光线,使得地球上的生命得以存在。
She always radiates confidence when she gives a speech.
她演讲时总是散发出自信。
The sun radiates heat and light, making life on Earth possible.
太阳放射出热量和光线,使得地球上的生命得以存在。
She always radiates confidence when she gives a speech.
她演讲时总是散发出自信。
常见误用提醒
使用 radiate:The light radiates to the room. → The light radiates throughout the room. (错误使用了介词to,radiate通常表示从中心向四周扩散,应用throughout或across等表示范围的介词。)
使用 radiate:He radiates happy. → He radiates happiness. (radiate作为及物动词后应接名词作宾语,happy是形容词,需改为名词happiness。)
使用 radiate:The light radiates to the room. → The light radiates throughout the room. (错误使用了介词to,radiate通常表示从中心向四周扩散,应用throughout或across等表示范围的介词。)