词汇对比与辨析
核心差别
blastomycosis 强调芽生菌病是一种由真菌引起的感染性疾病,disease 则侧重疾病指身体或心理上的异常状态
使用场景对比
| 对比方面 | blastomycosis | disease |
|---|---|---|
| 核心含义 | 芽生菌病是一种由真菌引起的感染性疾病,主要影响皮肤、肺部和其他器官,常见于北美地区。 | 疾病指身体或心理上的异常状态,常导致不适或功能障碍,也可比喻社会或系统中的弊病。 |
| 词性 | 未知 | 名词 |
| 使用语域 | blastomycosis通常作为名词使用,常见于描述疾病诊断、治疗或症状的句子中,如"diagnosed with blastomycosis"或"treated for blastomycosis"。 | 常用于描述疾病的发生、传播或治疗,如'have a disease'表示患病,'spread a disease'表示传播疾病。 |
对比例句
The doctor said my cough might be due to blastomycosis, so I need more tests.
医生说我咳嗽可能是芽生菌病引起的,所以我需要做更多检查。
My dog was diagnosed with blastomycosis after we went hiking in the woods.
我们去森林徒步后,我的狗被诊断出患有芽生菌病。
She has a rare disease that affects her immune system.
她患有一种罕见的疾病,影响了她的免疫系统。
Washing hands regularly can help prevent the spread of disease.
经常洗手有助于防止疾病的传播。
常见误用提醒
使用 blastomycosis:I have a blastomycosis. → I have blastomycosis. (blastomycosis是不可数名词,表示疾病名称时通常不加冠词"a",直接使用即可。)
使用 blastomycosis:He got blastomycosis from bad food. → He contracted blastomycosis from inhaling fungal spores in soil. (芽生菌病主要通过吸入土壤中的真菌孢子感染,而非通过食物传播,因此应使用更准确的表达如"contract from inhaling"。)
使用 disease:I have a disease on my leg. → I have a disease in my leg. (错误使用介词'on',应改为'in',因为疾病通常发生在身体内部或特定部位,用'in'表示内部影响。)