核心差别
colostomy 强调结肠造口术是一种外科手术,ostomy 则侧重ostomy 是一种外科手术
使用场景对比
| 对比方面 | colostomy | ostomy |
|---|---|---|
| 核心含义 | 结肠造口术是一种外科手术,通过在腹壁开口将结肠连接到体外,用于排泄废物。 | ostomy 是一种外科手术,通过在腹部创建开口以排出体内废物,常用于治疗肠道或膀胱疾病。 |
| 词性 | 名词 | 未知 |
| 使用语域 | 通常用作名词,在句子中作主语、宾语或介词宾语,常见于医疗语境。 | ostomy 通常作为名词使用,常见于被动语态或描述性句子中,用于说明医疗程序或患者状况。 |
对比例句
After the surgery, he had to use a colostomy bag for a few months.
手术后,他不得不使用结肠造口袋几个月。
The doctor explained that a colostomy might be necessary to treat the bowel obstruction.
医生解释说,可能需要结肠造口术来治疗肠梗阻。
My grandfather had an ostomy after his surgery last year.
我祖父去年手术后做了造口术。
She needs to change her ostomy bag every few days.
她需要每隔几天更换一次造口袋。
常见误用提醒
使用 colostomy:He did a colostomy last year. → He underwent a colostomy last year. ('do' 在英语中不常用于描述接受医疗手术,应使用更正式的动词如 'undergo' 或 'have'。)
使用 colostomy:The colostomy is used to remove the colon. → A colostomy is performed to divert bowel contents. (结肠造口术的目的不是切除结肠,而是改道肠道内容物;'perform' 更准确地描述手术执行。)
使用 ostomy:He did an ostomy to treat his disease. → He underwent an ostomy to treat his disease. (错误在于使用了 'did' 来描述医疗程序,这不够正式或准确;应使用 'underwent' 或 'had' 等动词,以符合医学语境。)