词汇对比与辨析

核心差别

ladle 强调ladle 指一种长柄勺子,scoop 则侧重scoop 作为名词指勺子、铲子或独家新闻

使用场景对比

对比方面ladlescoop
核心含义ladle 指一种长柄勺子,用于舀取液体或半流体食物,也可作动词表示用勺舀取或慷慨分发。scoop 作为名词指勺子、铲子或独家新闻,作为动词表示舀取、挖空或抢先报道。
词性名词、动词名词、动词
使用语域作为名词时,常用于描述厨房工具,如 'a soup ladle';作为动词时,常与 'out' 或 'into' 搭配,表示舀取或分发动作。作为动词时,常与宾语直接连用,表示舀取某物;作为名词时,可搭配动词如 get、have 表示获得独家新闻。

对比例句

ladle

Can you pass me the ladle so I can serve the soup?

你能把长柄勺递给我吗?我想盛汤。

ladle

She ladled the stew into bowls for everyone at the table.

她把炖菜舀到碗里,分给餐桌上的每个人。

scoop

Can you scoop some ice cream into the bowl for me?

你能帮我舀一些冰淇淋到碗里吗?

scoop

She used a small scoop to measure the flour for the recipe.

她用一个小勺子量取食谱所需的面粉。

常见误用提醒

使用 ladle:I ladled the soup with a spoon. → I ladled the soup with a ladle. (错误在于混淆了 'ladle' 和 'spoon'。'ladle' 特指长柄勺,用于舀取液体;'spoon' 是更通用的勺子。应使用 'ladle' 来强调工具类型。)

使用 ladle:She ladled the rice into her mouth. → She spooned the rice into her mouth. (错误在于动词搭配不当。'ladle' 通常用于舀取液体或半流体到容器中,而不是直接到嘴里;'spoon' 更适用于进食动作。应改用 'spooned' 以符合习惯用法。)

使用 scoop:I scooped the water with my hand. → I scooped up the water with my hand. (scoop 作为动词时,常需与介词如 up 连用以表示完整动作,单独使用可能不自然;应添加 up 强调舀起的动作。)