词汇对比与辨析

核心差别

lintel 强调lintel 指门、窗或壁炉上方支撑结构的水平横梁,beam 则侧重beam 作为名词指横梁、杆或光线

使用场景对比

对比方面lintelbeam
核心含义lintel 指门、窗或壁炉上方支撑结构的水平横梁,通常由木材、石材或金属制成,用于分散上部荷载。beam 作为名词指横梁、杆或光线,作为动词表示微笑、照耀或用梁支承,常用于描述结构或情感表达。
词性名词动词、名词
使用语域lintel 常与介词 above 或 over 连用,表示位置在门、窗或壁炉的上方,强调其支撑作用。作为名词时,常用于描述物理结构或光线,如 'a beam of light';作为动词时,可接宾语表示照耀或微笑,如 'beam at someone'。

对比例句

lintel

The lintel above the door is starting to crack and needs repair.

门上的过梁开始出现裂缝,需要修理。

lintel

We painted the wooden lintel to match the new window frames.

我们把木制过梁刷了漆,以配合新的窗框。

beam

The sun beamed through the window, warming the room.

阳光透过窗户照耀进来,温暖了整个房间。

beam

She beamed with pride when her son won the award.

当儿子获奖时,她脸上洋溢着自豪的笑容。

常见误用提醒

使用 lintel:The lintel is under the door. → The lintel is above the door. (错误:lintel 位于门的上方以支撑结构,不是下方。正确用法应使用 above 表示位置关系。)

使用 lintel:We need to buy a new lintel for the floor. → We need to buy a new lintel for the doorway. (错误:lintel 专用于门、窗或壁炉的上方横梁,不用于地板。正确用法应指定 doorway、window 或 fireplace 等上下文。)

使用 beam:He beamed the light on the wall. → He beamed the light at the wall. (错误使用了介词 'on',正确应为 'at',表示光线照射的方向。)