词汇对比与辨析

核心差别

scoop 强调scoop 作为名词指勺子、铲子或独家新闻,ladle 则侧重ladle 指一种长柄勺子

使用场景对比

对比方面scoopladle
核心含义scoop 作为名词指勺子、铲子或独家新闻,作为动词表示舀取、挖空或抢先报道。ladle 指一种长柄勺子,用于舀取液体或半流体食物,也可作动词表示用勺舀取或慷慨分发。
词性名词、动词名词、动词
使用语域作为动词时,常与宾语直接连用,表示舀取某物;作为名词时,可搭配动词如 get、have 表示获得独家新闻。作为名词时,常用于描述厨房工具,如 'a soup ladle';作为动词时,常与 'out' 或 'into' 搭配,表示舀取或分发动作。

对比例句

scoop

Can you scoop some ice cream into the bowl for me?

你能帮我舀一些冰淇淋到碗里吗?

scoop

She used a small scoop to measure the flour for the recipe.

她用一个小勺子量取食谱所需的面粉。

ladle

Can you pass me the ladle so I can serve the soup?

你能把长柄勺递给我吗?我想盛汤。

ladle

She ladled the stew into bowls for everyone at the table.

她把炖菜舀到碗里,分给餐桌上的每个人。

常见误用提醒

使用 scoop:I scooped the water with my hand. → I scooped up the water with my hand. (scoop 作为动词时,常需与介词如 up 连用以表示完整动作,单独使用可能不自然;应添加 up 强调舀起的动作。)

使用 scoop:He got a scoop news about the event. → He got a scoop on the event. (scoop 作为名词指独家新闻时,通常与介词 on 搭配,表示关于某事的新闻,直接加名词如 news 是错误用法。)

使用 ladle:I ladled the soup with a spoon. → I ladled the soup with a ladle. (错误在于混淆了 'ladle' 和 'spoon'。'ladle' 特指长柄勺,用于舀取液体;'spoon' 是更通用的勺子。应使用 'ladle' 来强调工具类型。)