词汇对比与辨析
核心差别
underglaze 强调指陶瓷制作中在釉层下方施加的装饰或颜色,glaze 则侧重glaze 作为名词指陶瓷表面的釉料或光滑涂层
使用场景对比
| 对比方面 | underglaze | glaze |
|---|---|---|
| 核心含义 | 指陶瓷制作中在釉层下方施加的装饰或颜色,通常用于描述瓷器上的图案或绘画技术。 | glaze 作为名词指陶瓷表面的釉料或光滑涂层,作为动词表示给物体上釉或使目光变得呆滞。 |
| 词性 | 名词 | 动词、名词 |
| 使用语域 | 通常作为不可数名词使用,指代釉下装饰的整体概念或技术,也可作为可数名词指具体的釉下图案。 | 作为及物动词时,常接宾语表示给某物上釉,如 glaze a pot;作为不及物动词时,可描述目光或表情变得呆滞,如 His eyes glazed over。 |
对比例句
This teacup has beautiful underglaze painting that won't fade.
这个茶杯有漂亮的釉下彩绘,不会褪色。
I learned how to apply underglaze in my pottery class.
我在陶艺课上学了如何施加釉下装饰。
She decided to glaze the ceramic vase with a blue finish.
她决定给陶瓷花瓶上一层蓝色的釉。
His eyes started to glaze over during the long lecture.
在漫长的讲座中,他的目光开始变得呆滞。
常见误用提醒
使用 underglaze:This vase has an underglaze on it. → This vase has underglaze decoration on it. (错误:"underglaze"作为不可数名词时,通常不直接加"an",应具体说明装饰类型。正确:添加"decoration"等词使表达更准确。)
使用 underglaze:I painted under the glaze. → I painted in underglaze. (错误:直译为"在釉下绘画"可能造成歧义。正确:使用固定搭配"in underglaze"表示釉下绘画技术。)
使用 glaze:He glazed the window to make it clear. → He cleaned the window to make it clear. (错误:glaze 通常指给物体上釉或涂层,使其光滑或有光泽,而不是清洁。正确用法应用 clean 表示清洁窗户。)