核心差别
alluring 强调形容某物或某人具有强烈的吸引力,lure 则侧重lure 指作为名词时表示诱饵或诱惑物
使用场景对比
| 对比方面 | alluring | lure |
|---|---|---|
| 核心含义 | 形容某物或某人具有强烈的吸引力,令人着迷或难以抗拒,常用于描述外表、声音、气味或抽象概念。 | lure 指作为名词时表示诱饵或诱惑物,作为动词时表示用吸引力或欺骗手段引诱某人做某事。 |
| 词性 | 形容词 | 名词、动词 |
| 使用语域 | 通常用作定语或表语,修饰名词或描述状态,强调感官或情感上的吸引力。 | 作为动词时,常用结构为 lure someone into doing something 或 lure someone to a place,表示引诱某人做某事或去某地。作为名词时,常与动词如 use、set、be 等搭配。 |
对比例句
The alluring scent of fresh coffee made everyone in the room smile.
新鲜咖啡的诱人香气让房间里的每个人都露出了笑容。
She has an alluring voice that captivates audiences during her speeches.
她有一种迷人的嗓音,在演讲时能吸引住听众。
The bright colors of the candy lured the child into the store.
糖果鲜艳的颜色引诱孩子走进了商店。
He used a fake job offer to lure her into meeting him.
他用虚假的工作邀请引诱她与他见面。
常见误用提醒
使用 alluring:The movie was very alluring to me, so I watched it twice. → The movie was very appealing to me, so I watched it twice. (alluring 通常描述强烈的、感官上的吸引力,如外表或气味,用于电影可能过于正式或夸张;appealing 更通用,适合日常表达喜好。)
使用 alluring:He has an alluring personality that makes people like him. → He has a charming personality that makes people like him. (alluring 多指外在或抽象事物的吸引力,如声音或提议;charming 更常用于描述人的个性或行为,更自然贴切。)
使用 lure:He lured me go to the party. → He lured me into going to the party. (动词 lure 后接某人做某事时,应用 lure someone into doing something 结构,其中 into 是必要介词,doing 是动名词形式。)