happiness
用法要点
句型搭配
常用于表达个人感受或抽象概念,如“find happiness in...”或“happiness comes from...”,强调来源或体验。
介词用法
常与介词“in”连用表示在某种情境中的幸福,如“in happiness”;也可用“for”表示为了幸福,如“for the happiness of others”。
语域说明
适用于正式和非正式语境,在学术写作中多讨论幸福理论,日常对话中则描述个人情感,避免在极正式法律文本中过度使用。
基础例句
I find happiness in spending time with my family on weekends.
我在周末与家人共度时光时找到了幸福。
Her smile brought happiness to everyone in the room.
她的微笑给房间里的每个人都带来了快乐。
We should cherish the simple happiness in everyday life.
我们应该珍惜日常生活中的简单幸福。
高级例句
The study explores the correlation between economic growth and national happiness levels.
这项研究探讨了经济增长与国家幸福水平之间的相关性。
In business, employee happiness is crucial for productivity and retention.
在商业中,员工的幸福感对生产力和留任率至关重要。
The philosopher argued that true happiness stems from virtue and self-awareness.
这位哲学家认为,真正的幸福源于美德和自我意识。
高频搭配
verb
adjective
noun
adverb
preposition
phrase
常见错误
错误:将名词“happiness”误用作形容词。正确:应使用形容词“happy”来描述情感状态,因为“happiness”是名词,表示抽象概念。
错误:使用“has”搭配“happiness”不自然,可能受中文“有幸福”直译影响。正确:应用“feel”或“experience”等动词,更符合英语表达习惯,强调情感体验。
近义词辨析
joy
“joy”通常指更强烈、短暂的快乐或欣喜,常用于具体事件或时刻;而“happiness”更泛指持久的幸福状态或整体情感。
The birth of her child brought her immense joy (具体事件), but overall happiness comes from a balanced life (整体状态).
contentment
“contentment”强调满足和知足,偏中性或平静;而“happiness”更积极,涉及喜悦和积极情感,可能更外向。
He lives in contentment with his simple routine (满足感), but she seeks happiness through adventure and growth (积极追求).