sycophancy
用法要点
句型搭配
常与动词如 'engage in'、'resort to' 或 'be accused of' 连用,表示从事或涉及谄媚行为;也可用 'sycophancy towards' 指明对象。
介词用法
常用介词 'towards' 或 'to' 连接谄媚的对象,如 'sycophancy towards authority';在被动语态中,'by' 可引出施动者。
语域说明
属正式或学术用语,多用于批评性语境,如政治、职场或文学分析,日常口语中较少使用,可能用 'brown-nosing' 等俚语替代。
否定与修饰
可被形容词如 'blatant'、'excessive' 修饰以强调程度;否定形式常表达对谄媚的厌恶,如 'despise sycophancy'。
基础例句
He resorted to sycophancy just to get a promotion at work.
他为了升职,不惜采用谄媚的手段。
I can't stand the sycophancy in our office; everyone flatters the boss.
我受不了办公室里的奉承风气,大家都在拍老板马屁。
Her sycophancy towards the teacher was so obvious that it made others uncomfortable.
她对老师的谄媚太明显了,让其他人都感到不舒服。
Avoid sycophancy if you want to build genuine relationships.
如果你想建立真诚的关系,就要避免谄媚行为。
高级例句
In academic circles, sycophancy towards senior researchers can undermine critical discourse.
在学术界,对资深研究者的谄媚可能会削弱批判性讨论。
The corporate culture was marred by excessive sycophancy, leading to poor decision-making.
企业文化因过度奉承而受损,导致了决策失误。
Political sycophancy often results in a lack of diverse perspectives within governments.
政治上的谄媚常常导致政府内部缺乏多元视角。
Historical analyses reveal that sycophancy in royal courts contributed to the decline of empires.
历史分析显示,宫廷中的谄媚行为加速了帝国的衰落。
高频搭配
verb
adjective
noun
adverb
preposition
phrase
常见错误
错误在于介词使用不当。'sycophancy' 通常与 'towards' 连用表示对象,'to' 虽可用但较少见,'towards' 更标准。
错误在于语境误解。'sycophancy' 是贬义词,指虚伪奉承,不应描述为积极行为;正确用法需强调其负面含义。
近义词辨析
flattery
'flattery' 泛指奉承或赞美,可能出于真诚或虚伪,而 'sycophancy' 特指为利益而虚伪、过度的奉承,贬义更强。
Her flattery was harmless, but his sycophancy was aimed at securing a favor.
obsequiousness
'obsequiousness' 强调过度顺从或卑躬屈膝的态度,而 'sycophancy' 更侧重奉承行为本身,两者常重叠但 'obsequiousness' 可能更描述整体行为模式。
His obsequiousness included constant sycophancy towards the manager.